Looking forward to memoQfest

posted 25 Jan 2011, 00:21 by Luciano Monteiro   [ updated 25 Apr 2011, 16:35 ]
We're approaching the conference season. Springtime in the northern hemisphere is my favourite time of the year to embark on my globe-trotting adventures in search of knowledge, networking and —why not— leisure and fun. There are quite a few very promising events scheduled for April and May in the Old Continent. From 13 to 15 April, Budapest will host the 3rd memoQfest. The event was first organised in 2009 as a user conference, but has grown to be a must-go for those interested in translation technologies.

MemoQ is in my opinion the best CAT software available. First of all, it is a powerful tool, providing translators with cutting-edge functionalities and easy management of large jobs containing multiple documents and formats. In addition, the interface is simple to use and highly intuitive, yet abounding with customisation options that will satisfy beginners and experienced translators alike. More importantly, unlike some of their competitors, they offer top-class support.

Speaking of support, it's important to point out that quite often you'll be sharing your questions and difficulties with the software creators and company founders themselves. They are accessible both in person and remotely, which goes a long way to satisfy me as a customer.

I was one of about one hundred pioneers who attended the first conference two years ago, where I had the opportunity of speaking to Balázs Kis, Kilgray's managing director, and to István Lengyel, also known as Kilgray's "public face", whom I met again a few weeks later at the ITI conference in London. More recently I've been in touch with marketing manager Sándor Papp and with Gábor Ugray, who delivered a very informative and in-depth technical presentation during the 1st memoQfest.

Kilgray have not yet released the full programme, but I will keep you updated. For the time being, I should say I really enjoyed my time in Budapest two years ago. I was able to see with my own eyes what kind of people were behind the software I was going to start using and to witness their "declaration of independence", whereby they commit to remaining an independent vendor.

I also met many fellow linguists with whom I remain in touch, such as Maarit Satukangas, who owns Maris Translations in Finland, and my friend Dani Gutfreund, who hosted a MemoQ workshop in London with István that same year, not to mention some well-known figures such as Bob Donaldson, now with text & form, and Doug Lawrence, owner of Amicus Transtec. Last but not least, the gala dinner was delicious and a lot of fun.